鹦鹉灭火小古文翻译带拼音
昔有异鸟,名曰鹦鹉。其毛五色,其声清越。虽非人伦,然知仁义之道,怀恻隐之心。尝栖于山林之间,与百鸟为邻,日夕欢鸣,共乐天然。此乃《鹦鹉灭火》之始也。
yīng wǔ miè huǒ (原文)
xī yǒu yīng wǔ,fēi tā shān qī zhī。shān zhōng zhū niǎo qí xī,ài ér nòng zhī。hòu shān huǒ yán rán,lín mù jiē kū。yīng wǔ yuǎn dù guò qù,yǐ chǔ shuǐ sǎ zhī。tiān shén jiàn ér gǎn zhī,wèn yuē:“rǔ suī shàn yì,rán lì wēi ér rèn zhòng,hé bì láo xíng?”yīng wǔ duì yuē:“suī zhī wú jì,rán wǒ cháng qī zài cǐ,qín niǎo qīn qī,bù rěn jiàn miè。”tiān shén yì zhī,jí wèi miè huǒ。
【译文】
从前有一只鹦鹉,飞到另一座山中栖息。山中的鸟儿都喜爱它,常与它嬉戏玩耍。后来,这座山忽然燃起大火,草木都被烧焦。鹦鹉远远看见,便飞渡过去,用嘴含水洒向火焰,试图扑灭大火。天神见状,被它的行为所感动,便问道:“你虽然心怀善意,但力量微弱而任务重大,何必白白劳累自己呢?”鹦鹉回答说:“我明知这样做未必有效,但我曾经在这里居住过,这里的禽鸟如同我的亲人一般,我不忍心看着它们葬身火海。”天神听后深受触动,于是出手将大火扑灭。
【注释】
xī(昔):从前。
yīng wǔ(鹦鹉):一种能模仿人言的鸟类。
qī zhī(栖之):栖息于此。“之”指代那座山。
zhū niǎo(诸鸟):众鸟。
qí xī(栖息):停留、生活。
ài ér nòng zhī(爱而弄之):喜爱它并与之嬉戏。“弄”有玩赏之意。
yán rán(炎然):形容火势旺盛的样子。
jiē kū(皆枯):全都枯焦、烧毁。
yuǎn dù(远渡):从远处飞来。
chǔ shuǐ(咀水):用嘴衔水。“咀”通“嘴”。
sǎ zhī(洒之):把水洒在火上。
tiān shén(天神):天上的神灵。
gǎn zhī(感之):被它的行为感动。
rǔ(汝):你。
shàn yì(善意):好心肠。
lì wēi(力微):力量弱小。
rèn zhòng(任重):责任或任务重大。
wú jì(无济):没有帮助,无效。
qín niǎo(禽鸟):泛指各种鸟类。
bù rěn(不忍):不忍心。
miè(灭):毁灭、死亡。
yì zhī(异之):认为它不寻常,感到惊奇。
jí(即):立刻、随即。
wéi(为):替、给。
【赏析】
此文出自晋代张华《博物志》,虽寥寥数语,却意蕴深远。全篇以“情”贯之,写鹦鹉虽为异类,却具仁心。见山火肆虐,不避险远,衔水救火,其行可谓“知其不可而为之”。天神之问,实乃世人常思——力小任重,何苦自劳?然鹦鹉之答,字字恳切:“我曾居此,禽鸟亲亲,不忍见灭。”此非大爱,何以为之?一“忍”字,道尽恻隐之情;一“亲”字,显出仁者胸怀。
故事结尾,天神感而助之,火遂得灭。此非迷信之谈,实为善念感天之寓言。古人云:“精诚所至,金石为开。”鹦鹉之诚,动乎天地,故能转危为安。今人读之,当思:凡遇困厄,莫以力微而废仁心。滴水可润焦土,寸心能暖寒天。勿谓善小而不为,积涓流而成江海,此《鹦鹉灭火》之深意也。
【启示】
这则小古文给予我们深刻的启迪。在现实生活中,我们常常面对他人或集体的灾难与困境,有时会因自身力量有限而选择袖手旁观,心想“我又不是责任人”“我帮不上什么忙”。然而,鹦鹉的行为告诉我们,真正的善良与担当,不在于能力大小,而在于是否愿意伸出援手。哪怕只能做一点点,只要心存仁爱,行动本身就有价值。
更进一步,鹦鹉之所以奋不顾身,是因为它将山中的鸟群视为“亲戚”,建立了情感联结。这提醒我们,在社会中也应培养共同体意识,视他人为手足,视公共事务为己任。唯有如此,方能在危难之际守望相助,共渡难关。此篇短文,实为一曲对仁爱精神的赞歌,穿越千年,仍熠熠生辉。