伯牙绝弦拼音原文及翻译及注释
“伯牙绝弦”是中国古代流传甚广的一个典故,出自《列子·汤问》。它讲述了春秋时期著名琴师俞伯牙与知音钟子期之间深厚情谊的故事。当钟子期去世后,俞伯牙认为世上再无知音,于是摔琴断弦,终身不再弹琴。这个故事不仅体现了古人对“知音”的珍视,也表达了对真挚友情的深切怀念。
bó yá jué xián
shì gù qín zhī yú yú qī , yì zài tài shān zhī jiān 。 chū wéi zhì dài shān zhī gāo , zhuàng yú qí fù 。 zhōng zǐ qī yuē : “shàn zāi hū gǔ qín ! é é xī ruò tài shān 。” shào xuǎn zhī jiān , ér zhì liú shuǐ zhī zhì 。 zǐ qī yòu yuē : “shàn zāi hū gǔ qín ! yáng yáng xī ruò jiāng hé 。” zhōng zǐ qī sǐ , bó yá pò qín jué xián , zhōng shēn bù fù gǔ qín , yǐ wéi shì wú zú fù wèi gǔ qín zhě 。
翻译
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,琴声表现得就像那雄伟的山峰一样。钟子期听了赞叹道:“太好啦!这琴声简直就像巍峨的泰山屹立在我面前!”不一会儿,伯牙心里又想到宽广的江河,琴声随之变得浩荡。钟子期又说:“太妙啦!这琴声宛如滔滔江河奔流不息!”后来钟子期去世了,伯牙悲痛万分,摔破了琴,扯断了琴弦,发誓终身不再弹琴,因为他觉得这个世界上再也没有值得为之弹琴的人了。
注释
“伯牙”:春秋战国时期晋国的著名琴师,姓俞,名瑞,字伯牙,故又称“俞伯牙”。“绝弦”:折断琴弦,引申为停止弹琴。此处指伯牙因失去知音而不再弹琴。“善哉”:表示赞叹,意为“好啊”。“峨峨”:形容山势高峻的样子。“若”:好像,如同。“洋洋”:形容水势盛大、浩荡无边。“破琴”:摔坏琴。“足”:值得。“为”:为了,给……听。“者”:……的人。整篇文字语言简洁,意境深远,通过伯牙与子期之间关于“高山”“流水”的音乐对话,深刻揭示了“知音难觅”的主题。钟子期能准确理解伯牙琴声中的意境,这种心灵的共鸣超越了言语,成为千古传颂的佳话。而“破琴绝弦”的决绝举动,更凸显了伯牙对知音的极度珍视和失去后的巨大悲痛。这个故事不仅是一段音乐传奇,更是中国文化中关于友情、理解和精神共鸣的象征。