饮湖上初晴后雨带拼音其一和其二
《饮湖上初晴后雨》是北宋著名文学家苏轼在杭州任职期间创作的一组七言绝句,共两首,历来被视作描写西湖美景的巅峰之作。这两首诗不仅语言优美、意境深远,更以独特的艺术视角将自然风光与人生哲思巧妙融合,展现出苏轼旷达洒脱的胸襟和对自然之美的敏锐感知。为便于现代读者尤其是初学者理解与诵读,本文将分别呈现《饮湖上初晴后雨·其一》和《其二》的原文、拼音标注,并结合历史背景、诗意解析及文化影响进行深入介绍。
其一:山色空蒙雨亦奇
《饮湖上初晴后雨·其一》原文如下:
朝曦迎客艳重冈,
晴色催人入醉乡。
水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
对应的拼音为:
zhāo xī yíng kè yàn chóng gāng,
qíng sè cuī rén rù zuì xiāng。
shuǐ guāng liàn yàn qíng fāng hǎo,
shān sè kōng méng yǔ yì qí。
这首诗描绘的是诗人清晨泛舟湖上,恰逢天气由晴转雨的情景。首句“朝曦迎客艳重冈”以晨光迎接宾客起笔,渲染出明媚欢快的氛围;次句“晴色催人入醉乡”进一步强化了阳光照耀下令人陶醉的湖光山色。然而后两句笔锋一转,指出即便下雨,西湖也别具韵味——“水光潋滟”写晴日湖面波光粼粼,“山色空蒙”则状雨中山峦朦胧如画。这种对不同天气下西湖之美的平等赞美,体现了苏轼豁达包容的审美观。
其二:欲把西湖比西子
《饮湖上初晴后雨·其二》更为人熟知,其原文为:
水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。
拼音如下:
shuǐ guāng liàn yàn qíng fāng hǎo,
shān sè kōng méng yǔ yì qí。
yù bǎ xī hú bǐ xī zǐ,
dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí。
值得注意的是,第二首的前两句与第一首后两句完全相同,这种重复并非疏漏,而是有意为之的艺术安排。通过复沓手法,苏轼强调了无论晴雨,西湖皆美这一核心观点。而后两句则以千古名喻“欲把西湖比西子”点睛全篇——将西湖比作春秋时期越国美女西施(西子),无论是淡雅素妆还是浓艳打扮,都同样动人。这一比喻不仅形象贴切,更赋予西湖以人格化的魅力,使其超越单纯的自然景观,成为中华文化中“美”的象征。
创作背景与历史语境
苏轼于宋神宗熙宁四年(1071年)至熙宁七年(1074年)任杭州通判,期间多次游览西湖,写下大量吟咏西湖的诗词。《饮湖上初晴后雨》即作于这一时期。彼时的西湖尚未经过大规模人工整治,自然野趣盎然,加之江南气候多变,一日之内常有晴雨交替,这为诗人提供了丰富的观察素材。苏轼本人性格豪放不羁,又深受儒释道思想影响,善于在寻常景物中发现哲理。面对西湖的变幻之美,他并未拘泥于某一特定时刻的景色,而是以整体性的眼光把握其神韵,从而提炼出“淡妆浓抹总相宜”这样超越时空的审美判断。
艺术特色与文学价值
这两首诗在艺术上具有多重成就。语言简练而意象鲜明,仅用二十八字便勾勒出西湖在不同天气下的神采。对比与统一的手法运用得极为巧妙:晴与雨、光与色、动与静相互映衬,却又和谐统一于“美”这一主题之下。再者,比喻新颖而深刻,“西湖比西子”之喻不仅贴切,更因西施本身兼具天然与修饰之美,恰好对应西湖晴雨皆宜的特点,成为后世难以超越的经典意象。正因如此,《饮湖上初晴后雨·其二》被广泛选入中小学语文教材,成为中国人认识古典诗歌之美的重要窗口。
文化影响与当代意义
自宋代以来,“欲把西湖比西子”一句几乎成了西湖的代名词。杭州西湖景区内多处景点以此诗句命名或题刻,游客常引此句表达对西湖的赞叹。在文学、绘画、音乐乃至影视作品中,这一意象也被反复引用和再创造。更重要的是,这两首诗所体现的审美态度——即对自然多样性的尊重与欣赏,对变化之美的接纳——在当今生态意识日益增强的时代,仍具有深刻的启示意义。它们提醒我们:真正的美不在于单一标准,而在于包容万象的胸怀。
写在最后:穿越千年的湖光诗韵
《饮湖上初晴后雨》其一与其二,虽短小精悍,却如两颗明珠镶嵌在中国古典诗歌的长河之中。它们不仅记录了一位伟大文人在西湖之畔的瞬间感悟,更凝结了中华民族对自然、对美的独特理解。今日重读这些诗句,配合拼音细细吟诵,仿佛仍能感受到那个初晴复雨的清晨,苏轼举杯湖上,笑看云卷云舒的悠然身影。而西湖,也因这几句诗,永远披上了诗意的轻纱,在每一个晴日或雨天,静静等待着知音的到来。