凿壁偷光原文带拼音和停(拼音)

zydadmin2026-02-06  1

凿壁偷光原文带拼音和停

“凿壁偷光”是中国古代一则广为流传的勤学典故,出自《汉书·匡衡传》,讲述的是西汉著名学者匡衡年少家贫却刻苦读书的故事。这个故事不仅体现了古人对知识的渴求,也成为了后世激励学子奋发向上的经典范例。为了帮助读者更好地理解原文内容、掌握其读音,并体会其中的节奏与情感,本文将呈现《凿壁偷光》的原文、逐字拼音标注以及合理的停顿建议,结合历史背景与文化意义进行深入解读。

原文呈现与拼音标注

《凿壁偷光》的原始记载见于《汉书·卷八十一·匡张孔马传》,原文如下:

衡乃穿壁引其邻舍之烛光,以照书,夜读。

这段文字虽短,但言简意赅。以下是逐字拼音标注(按现代普通话读音):

Héng nǎi chuān bì yǐn qí lín shè zhī zhú guāng, yǐ zhào shū, yè dú.

其中,“衡”(Héng)指匡衡;“乃”(nǎi)意为“于是”;“穿壁”(chuān bì)即凿穿墙壁;“引”(yǐn)是引入、引来之意;“邻舍”(lín shè)指邻居的房屋;“烛光”(zhú guāng)即蜡烛的光亮;“以照书”(yǐ zhào shū)意为用来照亮书本;“夜读”(yè dú)即在夜晚读书。

朗读停顿与节奏分析

古文朗读讲究抑扬顿挫,合理的停顿有助于理解句意、把握语气。针对上述原文,可作如下停顿划分(“/”表示短暂停顿,“//”表示稍长停顿):

衡 / 乃 / 穿壁 / 引 / 其邻舍之烛光,// 以照书,// 夜读。

这种停顿方式既符合汉语语法结构,也贴合古文诵读的传统习惯。“衡乃穿壁”为主语+谓语结构,动作连贯;“引其邻舍之烛光”为动宾结构,需稍作强调;后两句“以照书,夜读”为目的与结果,宜用舒缓语气读出,体现匡衡专注苦读的情境。

历史背景与人物简介

匡衡(约公元前78年-前30年),字稚圭,东海承(今山东兰陵)人,西汉经学家、政治家。他出身寒微,家中贫困,无力购灯油照明,但志在学问。据《汉书》记载,他白天替人做工,晚上则借邻居家透墙而来的微弱烛光读书,终成一代大儒,官至丞相。他的治学精神与道德操守深受时人敬重,也成为后世士子效仿的楷模。

值得注意的是,“凿壁偷光”中的“偷”并非现代意义上的“窃取”,而是“借用”或“暗中获取”之意,带有谦逊与无奈的色彩。古人常以“偷闲”“偷光”等词表达在有限条件下争取机会的行为,此处亦然。

文化意义与教育价值

“凿壁偷光”之所以能流传千年,不仅因其情节生动,更因其承载了中华民族崇尚勤学、自强不息的精神内核。在物质匮乏的年代,知识被视为改变命运的唯一途径,而匡衡的故事正是这一信念的具象化体现。它告诉人们:外在条件固然重要,但内在的志向与坚持才是决定成败的关键。

在当代教育中,这一典故仍被广泛引用。教师常以此激励学生珍惜学习机会,克服困难;家长也借此教导孩子自律与勤奋。尽管现代照明早已普及,但“凿壁偷光”所象征的求知若渴、惜时如金的态度,依然具有强烈的现实意义。

常见误解与澄清

在传播过程中,“凿壁偷光”常被误写为“凿壁借光”或“穿壁偷光”,甚至有人质疑其真实性,认为凿穿墙壁会破坏邻里关系。实际上,《汉书》原文明确使用“穿壁引其邻舍之烛光”,并未提及“偷”字,后世为增强故事性而加入“偷光”一词,属文学化表达。汉代民居多为土墙或夯土结构,凿小孔引光并不罕见,且邻里互助本为传统美德,故不必过度解读为“侵犯隐私”或“损人利己”。

写在最后:光从何处来?

“凿壁偷光”不仅是一个关于读书的故事,更是一束穿越千年的精神之光。它提醒我们:真正的光明,不在烛火,而在心中。当一个人心怀志向,哪怕身处暗室,也能凿壁引光,照亮前路。今日重读此文,带着拼音与停顿细细品味,不仅是对古文的学习,更是对一种生活态度的传承——在任何时代,唯有不懈求索,方能破壁而出,迎向属于自己的光明。

转载请注明原文地址:https://www.2345lzwz.cn/read-837093.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)