重别周尚书拼音怎么读(拼音)

zydadmin2026-02-03  1

重别周尚书拼音怎么读

“重别周尚书”是一句出自南北朝时期著名文学家庾信的诗句,原诗为《重别周尚书二首·其一》。这首诗情感真挚、语言凝练,表达了诗人与友人分别时的深沉哀思。对于许多初次接触此诗的读者而言,除了理解诗意之外,面临的便是如何正确朗读这五个字的问题。尤其是“重”字,在现代汉语中存在多音现象,容易引起误读。因此,“重别周尚书拼音怎么读”成为不少语文学习者和古典诗词爱好者关注的焦点。

“重”字的多音辨析

在现代汉语中,“重”是一个典型的多音字,主要有两个读音:zhòng 和 chóng。当表示“重量”“重要”等含义时,读作 zhòng;而当表示“重复”“再次”之意时,则读作 chóng。回到“重别周尚书”这一语境中,“重别”意为“再次分别”或“又一次告别”,显然属于“重复”之义,因此此处的“重”应读作 chóng,而非 zhòng。整句的拼音应为:chóng bié Zhōu Shàngshū。

诗歌背景与作者简介

庾信(513年-581年),字子山,南阳新野(今属河南)人,是南北朝时期著名的文学家、诗人。他早年仕于南朝梁,后因侯景之乱被俘至北朝,长期滞留北方,最终官至北周骠骑大将军、开府仪同三司。庾信的诗文风格前后有明显变化:前期作品多绮丽华美,后期则因身世飘零、故国难归,转而沉郁悲凉。《重别周尚书》正是他晚年羁旅北地时所作,诗中流露出对故国的思念与对友人的不舍。

《重别周尚书》全诗赏析

《重别周尚书·其一》全文如下:“阳关万里道,不见一人归。惟有河边雁,秋来南向飞。”短短四句,却意境深远。诗人以“阳关”起笔,借用汉代通往西域的关隘象征遥远的离别之路;“万里道”极言路途之遥,而“不见一人归”则道出战乱年代亲人难返、故友难聚的现实。后两句借“河边雁”南飞之景,反衬自己无法南归的无奈——大雁尚可随季节迁徙,而人却身不由己。这种以物比人的手法,增强了诗歌的感染力,也凸显了“重别”之痛的深重。

为何“重别”不是“zhòng bié”?

尽管“重”字在日常用语中更多以 zhòng 的读音出现(如“重要”“重量”),但在古诗文中,“重”作“再次”解的情况极为常见。例如杜甫《闻官军收河南河北》中的“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,虽无“重”字,但类似结构在唐诗中屡见不鲜。再如王维《送元二使安西》中的“劝君更尽一杯酒”,其中“更”亦有“再次”之意,与“重”功能相近。因此,在“重别周尚书”中,“重”强调的是“又一次分别”,而非“沉重的离别”。若误读为 zhòng bié,不仅音调错误,更会曲解诗意,将情感重心从“重复的离别之苦”转向“沉重的离别之情”,虽情感相近,但偏离了作者原意。

周尚书是谁?

诗题中的“周尚书”一般认为是指周弘正。周弘正(496年-575年),字思行,汝南安成人,南朝梁、陈时期的名臣,官至尚书右仆射,故称“周尚书”。他与庾信早年同在梁朝为官,交情深厚。后来庾信被羁留北朝,周弘正则南归陈朝。两人天各一方,音书难通。此诗正是庾信在北地听闻周弘正即将南返时所作,既有对故友重逢无望的哀叹,也有对自身命运的感慨。“重别”二字,既指此前已有一次分别,又闻其将行,心中再添离愁。

教学与诵读中的常见误区

在中小学语文教学中,学生常因对多音字掌握不牢而误读古诗。例如将“重别”读作“zhòng bié”,或将“长歌怀采薇”中的“长”读作 cháng 而非 zhǎng。这类错误虽小,却会影响对诗歌整体意境的理解。教师在讲解《重别周尚书》时,应特别强调“重”的读音及其语义依据,并结合历史背景帮助学生体会“再次分别”背后的时代悲剧与个人命运的交织。在朗诵时,chóng 的阳平声调应平稳上扬,不宜低沉压抑,以体现“再次”这一时间维度上的延续感,而非单纯的情绪沉重。

写在最后:一字之音,关乎诗意

“重别周尚书”五个字,看似简单,却蕴含着丰富的语言知识与文化内涵。正确读出“chóng bié Zhōu Shàngshū”,不仅是语音规范的要求,更是准确理解诗歌情感与历史语境的前提。在古典诗词的学习中,每一个字的读音、每一个词的释义,都可能牵动整首诗的脉络。因此,当我们面对“重别周尚书拼音怎么读”这样的问题时,不应仅满足于一个标准答案,而应借此深入探究文字背后的文学传统、历史背景与情感世界。唯有如此,方能在千年之后,真正听见庾信那声穿越时空的叹息。

转载请注明原文地址:https://www.2345lzwz.cn/read-835899.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)