重别周尚书带拼音版(拼音)

zydadmin2026-02-03  1

《重别周尚书》带拼音版:南北朝离别的深情回响

《重别周尚书》是南北朝时期著名文学家庾信创作的一首五言律诗,以其深沉的情感、凝练的语言和悠远的意境,在中国古典诗歌中占据重要地位。这首诗作于庾信晚年滞留北周期间,面对故友周弘正(即“周尚书”)即将南归之际,诗人百感交集,写下此篇以寄离思。全诗情感真挚,既有对故国的眷恋,也有对友情的珍视,更透露出乱世文人无法自主命运的悲凉。为便于现代读者诵读与理解,本文将提供该诗的全文及其标准普通话拼音标注,并对其背景、内容及艺术特色进行深入解析。

原诗全文与拼音对照

《重别周尚书》
作者:庾信(yǔ xìn)

阳关万里道,
Yáng guān wàn lǐ dào,
不见一人归。
Bú jiàn yī rén guī。
惟有河边雁,
Wéi yǒu hé biān yàn,
秋来南向飞。
Qiū lái nán xiàng fēi。

这首仅二十字的小诗,却承载着厚重的历史与情感。其语言简洁至极,却意蕴深远。通过“阳关”“万里”“一人不归”等意象,勾勒出边塞荒凉与归途渺茫的画面;而结尾处“河边雁”南飞的自然景象,则反衬出诗人自身无法南归的无奈与哀伤。

历史背景:庾信的流寓人生

庾信(513年-581年),字子山,南阳新野(今河南新野)人,早年仕于南朝梁,以文才著称,与徐陵并称“徐庾”,其早期作品多为绮丽宫体诗。然而侯景之乱后,梁朝覆灭,庾信奉命出使西魏,却被强留长安,此后终身未能返回江南。这一人生巨变深刻影响了他的创作风格——由早期的华美轻艳转向后期的沉郁苍凉,《重别周尚书》正是这一转变后的代表作之一。

周尚书即周弘正,南朝陈的重臣,曾出使北周。两人本为旧识,此次重逢又将分别,且周弘正可以南归,而庾信却只能继续羁留北方,这种对比更添离愁。诗题中的“重别”二字,既指再次分别,也暗含“郑重告别”之意,情感分量非同寻常。

诗意解析:雁南飞,人不归

首句“阳关万里道”,借用汉唐以来象征离别的“阳关”意象,虽地理上阳关位于西北,而庾信身处长安,南归之路实不经过阳关,但此处是以“阳关”代指遥远艰险的归途,具有象征意义。“万里道”强调路途之遥,归期之难。

次句“不见一人归”,语气沉痛。自梁亡以来,南朝士人北迁者众,但能重返故土者寥寥无几。这不仅是个人的感慨,更是整个时代流亡群体的集体悲鸣。

后两句笔锋一转,引入自然意象:“惟有河边雁,秋来南向飞。”大雁作为候鸟,每年秋季准时南迁,自由自在,而人却困于政治与命运,不得南归。这种“物可归而人不可归”的强烈对比,使全诗情感达到高潮。雁的“南向飞”与人的“不能归”形成尖锐反差,无声胜有声,令人唏嘘不已。

艺术特色:以简驭繁,情景交融

《重别周尚书》最突出的艺术成就在于其高度凝练的语言与深沉的情感表达。全诗仅四句二十字,无一废字,却构建出广阔的空间感(万里道)、时间感(秋来)、情感张力(不归 vs 南飞)。这种“以少总多”的手法,正是中国古典诗歌的精髓所在。

诗中巧妙运用对比与反衬:人与雁、北与南、动与静、自由与禁锢。尤其是结尾以景结情,不直言悲伤,却让读者从雁影南飞中感受到诗人内心的孤寂与渴望。这种含蓄蕴藉的表达方式,体现了庾信晚年诗歌“清新老成、沉郁顿挫”的风格特征。

拼音标注的意义与学习价值

为古诗标注拼音,不仅有助于现代读者准确朗读,更能帮助理解诗歌的音韵之美。《重别周尚书》虽为五言古诗,尚未严格遵循唐代近体诗的平仄格律,但其内在节奏依然鲜明。如“阳关万里道”(平平仄仄仄)与“秋来南向飞”(平平平仄平)之间形成抑扬顿挫的韵律感。

对于中小学生或汉语学习者而言,带拼音的版本降低了阅读门槛,使他们能更专注于诗意的理解与情感的体会。通过反复诵读带拼音的诗句,也能潜移默化地提升语感与文化素养。

写在最后:千年离歌,今日犹闻

《重别周尚书》虽短,却如一枚历史的琥珀,凝固了南北朝那个动荡年代中一位文人的血泪与思念。它超越了个人际遇,成为所有身陷异乡、心系故土者的共同心声。今天,当我们用普通话缓缓念出“Yáng guān wàn lǐ dào,Bú jiàn yī rén guī……”时,仿佛仍能听见一千五百年前长安城外,那位白发诗人对着南飞雁影发出的无声叹息。

这首诗之所以流传至今,不仅因其艺术成就,更因其情感的真实与普遍。无论时代如何变迁,“归”与“不归”的命题始终触动人心。而带拼音的版本,恰如一座桥梁,连接古今,让这份深沉的离愁,在当代读者心中继续回响。

转载请注明原文地址:https://www.2345lzwz.cn/read-835634.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)