座右铭崔瑗原文拼音及翻译(拼音)

zydadmin2026-02-01  1

座右铭崔瑗原文拼音及翻译

东汉时期,士人崇尚修身齐家、砥砺德行,许多文人通过自警自省的方式规范言行。其中,崔瑗所作《座右铭》堪称中国古代最早以“座右铭”命名的道德箴言作品。这篇短文虽仅百余字,却言简意赅、内涵深远,不仅体现了儒家伦理思想的核心精神,也成为后世无数士子修身立德的重要参考。本文将对崔瑗《座右铭》的原文、拼音标注及其白话翻译进行系统介绍,并结合其历史背景与文化价值加以解读。

崔瑗其人与《座右铭》的由来

崔瑗(77年-142年),字子玉,东汉著名文学家、书法家,涿郡安平(今河北安平)人。他博学多才,尤精于章草书法,与杜度并称“崔杜”,在书法史上享有崇高地位。然而,崔瑗早年性格刚烈,曾因兄长被杀而手刃仇人,后逃亡多年,最终遇赦归乡。这段经历使他深感冲动之害,遂痛定思痛,写下《座右铭》以自警。文中强调“无道人之短,无说己之长”“施人慎勿念,受施慎勿忘”等处世原则,既是对过往行为的反思,也是对未来人生的规训。

《座右铭》原文及拼音标注

为便于读者诵读与理解,现将崔瑗《座右铭》全文逐句标注拼音如下:

无道人之短,
wú dào rén zhī duǎn,
无说己之长。
wú shuō jǐ zhī zhǎng。
施人慎勿念,
shī rén shèn wù niàn,
受施慎勿忘。
shòu shī shèn wù wàng。
世誉不足慕,
shì yù bù zú mù,
唯仁为纪纲。
wéi rén wéi jǐ gāng。
隐心而后动,
yǐn xīn ér hòu dòng,
谤议庸何伤?
bàng yì yōng hé shāng?
无使名过实,
wú shǐ míng guò shí,
守愚圣所臧。
shǒu yú shèng suǒ zāng。
在涅贵不淄,
zài niè guì bù zī,
暧暧内含光。
ài ài nèi hán guāng。
柔弱生之徒,
róu ruò shēng zhī tú,
老氏诫刚强。
lǎo shì jiè gāng qiáng。
硁硁鄙夫介,
kēng kēng bǐ fū jiè,
悠悠故难量。
yōu yōu gù nán liàng。
慎言节饮食,
shèn yán jié yǐn shí,
知足胜不祥。
zhī zú shèng bù xiáng。
行之苟有恒,
xíng zhī gǒu yǒu héng,
久久自芬芳。
jiǔ jiǔ zì fēn fāng。

白话翻译与逐句解析

《座右铭》全文可译为现代汉语如下:

不要宣扬别人的短处,也不要夸耀自己的长处。
帮助了别人,切勿念念不忘;接受了别人的恩惠,切莫轻易遗忘。
世俗的赞誉不值得羡慕,唯有仁德才是做人的根本准则。
做事之前先审视内心是否端正,即使遭受诽谤议论,又有什么伤害呢?
不要让名声超过实际德行,保持质朴谦逊是圣人所赞许的。
身处污浊环境而能不被染黑,如同美玉虽在黑泥中仍保其洁白。
真正的光芒是内敛而不张扬的,柔和温润却自有力量。
老子告诫世人:柔弱者方能长久,刚强者易折。
那些固执浅薄之人看似耿直,实则狭隘;而胸怀宽广者,其志向难以估量。
言语要谨慎,饮食要有节制,知足常乐才能远离灾祸。
若能持之以恒地践行这些道理,时间久了,自然会散发出美德的芬芳。

思想内涵与文化价值

崔瑗《座右铭》融合了儒家“仁”“慎独”“克己复礼”的修身理念与道家“守柔”“知足”“不争”的处世智慧。文中既有“唯仁为纪纲”的儒家伦理坚守,也有“老氏诫刚强”的道家哲思,体现出东汉士人兼容并蓄的思想特征。尤其值得注意的是,“在涅贵不淄,暧暧内含光”一句,化用《论语》“涅而不缁”之意,强调君子即使身处浊世,亦当保持内心澄明,这种人格理想对后世影响深远。

《座右铭》开创了以“座右铭”形式自我警策的文体传统。此后,如陈子昂、韩愈、范仲淹等历代文人均有仿作,使“座右铭”成为中华文化中独特的道德自省载体。其语言凝练、节奏铿锵,兼具哲理深度与文学美感,堪称古代箴言体散文的典范。

写在最后:穿越千年的修身箴言

今日重读崔瑗《座右铭》,依然能感受到其中蕴含的智慧与温度。在一个信息爆炸、价值多元的时代,人们更需“慎言节饮食,知足胜不祥”的清醒,也更需“行之苟有恒,久久自芬芳”的坚持。这篇诞生于近两千年前的短文,不仅是一位古人对自我的深刻反省,更是留给后世的一份精神遗产。它提醒我们:真正的修养不在外在声名,而在内心的持守;真正的力量不在锋芒毕露,而在柔韧持久。正如那“暧暧内含光”的君子,不争而自显,不言而自彰。

转载请注明原文地址:https://www.2345lzwz.cn/read-834908.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)