江南春全文拼音及翻译(拼音)

zydadmin2026-01-17  2

江南春全文拼音及翻译

《江南春》是唐代著名诗人杜牧创作的一首七言绝句,以其清新隽永的语言、深邃悠远的意境,成为描写江南春景的经典之作。这首诗不仅展现了江南春天的明媚风光,也隐含着诗人对历史兴衰与现实社会的深沉感慨。对于学习古诗词的读者而言,掌握其拼音与准确翻译,有助于更好地理解诗意、体会情感。

《江南春》原文与拼音对照

为了便于诵读和学习,以下为《江南春》全诗的逐字拼音标注:

qiān lǐ yīng tí lǜ yìng hóng,
shuǐ cūn shān guō jiǔ qí fēng。
nán cháo sì bǎi bā shí sì,
duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng。

这首诗共四句,每句七个字,符合七言绝句的基本格式。其中,“莺啼”“绿映红”“水村山郭”“酒旗风”等意象生动鲜明,勾勒出一幅典型的江南春日图景;后两句则由景入史,借南朝佛寺之盛,暗讽当朝崇佛之弊。

诗句逐句翻译与解析

第一句:“千里莺啼绿映红”,意为:辽阔的江南大地,黄莺在处处鸣叫,绿树与红花交相辉映。这里的“千里”并非实指,而是夸张手法,用以强调江南春色之广袤无边。“绿映红”描绘的是草木葱茏与繁花似锦交织的景象,色彩明丽,充满生机。

第二句:“水村山郭酒旗风”,意思是:临水的村庄、依山的城郭,到处可见迎风招展的酒旗。此句进一步细化江南风貌——既有自然山水之美,又有人间烟火之趣。“酒旗风”三字尤为传神,既写出微风拂动酒幌的动态美,也暗示了市井生活的热闹与闲适。

第三句:“南朝四百八十寺”,指的是南朝时期(宋、齐、梁、陈)大兴佛教,建造了大量寺庙,据史料记载,仅梁武帝一朝就建寺数百座。“四百八十”同样是虚数,用以形容数量之多,并非确指。

第四句:“多少楼台烟雨中”,意为:这些昔日辉煌的佛寺楼阁,都笼罩在迷蒙的江南烟雨之中。此句看似写景,实则寓情于景——昔日的繁华已随历史消逝,只留下朦胧烟雨中的残影,令人不禁生发对世事无常、盛衰更替的感慨。

诗歌的艺术特色

《江南春》最突出的艺术特点在于“情景交融”与“虚实相生”。前两句写眼前实景,色彩明快、画面鲜活;后两句转写历史遗迹,在烟雨迷离中寄托怀古幽思。这种由实入虚、由今溯古的结构安排,使全诗既有视觉上的美感,又有思想上的深度。

杜牧善于运用数字与意象的对比强化诗意。“千里”与“四百八十”形成空间与时间的双重张力;“绿映红”的明媚与“烟雨中”的朦胧构成色彩与氛围的反差。这种精妙的构思,使得短短二十八字容纳了丰富的意蕴。

历史背景与深层意涵

杜牧生活在晚唐时期,当时社会动荡、政治腐败,佛教盛行,寺院经济膨胀,大量土地与劳动力被寺院占据,严重影响国家财政与民生。杜牧本人曾多次上书批评佞佛之风,《江南春》正是在这种背景下创作的。

表面上看,这是一首描绘江南春光的写景诗;实际上,诗人借南朝覆灭的历史教训,委婉讽刺当朝统治者沉迷宗教、不务国事。那“烟雨中”的楼台,不仅是自然景象,更是历史警示的象征——过度崇佛终将导致国力衰微,正如南朝之亡。

学习建议与文化价值

对于中小学生或古诗初学者而言,《江南春》是入门唐诗的绝佳范本。它语言浅显却意境深远,画面感强且富有哲理。建议在学习时,先熟读拼音,掌握正确发音;再结合注释理解字词含义;最后通过反复诵读,体会诗中的节奏与情感。

从文化角度看,《江南春》不仅是一首文学作品,更是中国传统文化中“以史为鉴”思想的体现。它提醒人们在欣赏自然之美的不忘反思历史、关注现实。这种“温柔敦厚”而又“含蓄深刻”的表达方式,正是中国古典诗歌的魅力所在。

写在最后

《江南春》以其精炼的语言、优美的画面和深沉的寓意,千百年来广为传诵。无论是“千里莺啼绿映红”的盎然春意,还是“多少楼台烟雨中”的历史苍茫,都让人在诵读中感受到汉语的韵律之美与中华文化的厚重底蕴。掌握其拼音与翻译,不仅是语言学习的需要,更是走近古人精神世界的一扇窗。

转载请注明原文地址:https://www.2345lzwz.cn/read-828819.html
上一篇下一篇
00

New Post(0)