一、石头城原文及拼音
《石头城》(唐·刘禹锡)
山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。
其拼音如下:
shān wéi gù guó zhōu zāo zài,cháo dǎ kōng chéng jì mò huí。
huái shuǐ dōng biān jiù shí yuè,yè shēn hái guò nǚ qiáng lái。
二、诗句翻译
“山围故国周遭在”,翻译为:群山围绕着故都(石头城),四面群山还在。这里的“山围”描绘出石头城被群山环抱的地理形势,“故国”指旧都石头城,“周遭在”强调周围的群山依然存在,有一种物是人非的感觉。
“潮打空城寂寞回”,此句翻译是:潮水拍打空荡荡的石头城,又带着寂寞退回。潮水不断地冲击着石头城,然而城已空寂,潮水的“寂寞回”将那种孤寂、落寞的氛围渲染得更加浓厚,仿佛潮水也感受到了这座古城的荒凉。
“淮水东边旧时月”,翻译为:秦淮河东边,那轮旧时的月亮。“淮水”是流经石头城的一条河流,“旧时月”点明了月亮还是过去的月亮,见证着这座城市的兴衰变迁。
“夜深还过女墙来”,就是:深夜了,它(月亮)还越过城墙照过来。月亮在夜里依旧穿过女墙(城墙上呈凹凸形的短墙),照在石头城上,有一种历史的沧桑感和不变性,尽管人事已非,但月光依然如旧。
三、诗歌赏析与意义
这首诗通过对石头城的描写,借景抒情。诗人通过对群山、潮水、旧月等意象的组合,生动地刻画出石头城的荒凉与寂寥。群山依然环绕,然而曾经繁荣的石头城如今却空空荡荡;潮水拍打,无人问津;只有那旧时的月亮,依旧按时升起落下,穿过女墙照在荒芜的城墙上。这种描写不仅仅是对石头城这一古迹的描画,更是对历史兴亡的深沉感慨。在唐朝时期,这种对历史古迹的凭吊,也反映出诗人对当时社会兴衰的忧虑。诗人以景写情,让读者深切地感受到岁月的无情和世事的变幻无常,使这首诗具有很高的艺术价值和深远的文化意义,成为中国古代诗歌中借古讽今、感怀历史的经典之作。
本文是由每日文章网(2345lzwz.cn)为大家创作

点击下载 石头城原文的拼音及翻译Word版本可打印