送元二使安西古诗带拼音版.docx免费下载(word版可打印)

zydadmin2025-08-16  51

Sòng Yuán èr Shǐ ān Xī Gǔ Shī Dài Pīn Yīn Bǎn

“Sòng Yuán èr Shǐ ān Xī” (送元二使安西) adalah puisi terkenal yang ditulis oleh penyair Dinasti Tang, Wang Wei. Karya ini merupakan salah satu puisi empat baris klasik yang sangat populer dalam sastra Tiongkok dan sering dikaji karena keindahan bahasa serta kedalaman emosinya. Judul puisi ini dalam bahasa Indonesia dapat diterjemahkan sebagai “Mengantar Pejabat Yuan ke Anxi.” Puisi ini menceritakan perasaan sedih seorang teman saat mengantarkan seorang utusan kerajaan yang akan berangkat ke wilayah barat, yaitu Anxi, sebuah daerah yang pada masa itu berada jauh dari pusat kekuasaan.

Konteks Sejarah dan Latar Belakang

Puisi ini diciptakan pada masa ketika sistem birokrasi Dinasti Tang masih aktif mengirimkan pejabat-pejabatnya ke berbagai wilayah untuk menjalankan tugas pemerintahan atau diplomasi. Wilayah seperti Anxi terletak di luar Tembok Besi (Yumen Guan), yang sering dianggap sebagai batas dunia peradaban bagi orang Tionghoa kuno. Perjalanan ke sana tidak hanya jauh, tetapi juga penuh risiko, termasuk ancaman cuaca keras, medan sulit, serta potensi konflik dengan kelompok-kelompok setempat.

Teks Puisi dengan Pinyin

Berikut adalah teks puisi lengkap dengan transliterasi pinyin:

  • 渭城朝雨浥轻尘,(Wèi chéng zhāo yǔ yì qīng chén)
  • 客舍青青柳色新。(Kè shě wēng wēng liǔ sè xīn)
  • 劝君更尽一杯酒,(Quàn jūn gèng jìn yī bēi jiǔ)
  • 西出阳关无故人。(Xī chū yáng guān wú gù rén)

Empat baris ini membawa nuansa kesedihan sekaligus harapan. Wang Wei berhasil menyampaikan rasa keprihatinan atas perpisahan tersebut melalui penggunaan gambar alam yang lembut namun sarat makna.

Makna dan Pesan yang Terkandung

Setiap baris puisi ini memiliki makna tersendiri. Baris pertama menggambarkan suasana pagi yang sejuk setelah hujan, menciptakan suasana syahdu. Baris kedua menunjukkan pohon-pohon willow hijau yang segar, simbol pertemuan dan keberuntungan. Dua baris terakhir adalah ajakan untuk menikmati secangkir anggur bersama sebelum berpisah, karena setelah melewati Pass Yangguan di barat, tidak akan ada lagi teman akrab yang menemani.

Dampak Budaya dan Warisan

Puisi ini telah menjadi bagian tak terpisahkan dari budaya Tiongkok selama berabad-abad. Ia tidak hanya diajarkan di sekolah-sekolah dasar, tetapi juga menjadi inspirasi bagi banyak seniman, musisi, dan penulis modern. Versi musik dari puisi ini pun pernah dibuat dan sering dinyanyikan dalam pertunjukan tradisional. Keindahan puisi ini terletak pada kemampuannya menggugah perasaan nostalgia, persahabatan, dan kenangan akan momen-momen perpisahan yang mendalam.

本文是由每日文章网(2345lzwz.cn)为大家创作

送元二使安西古诗带拼音版

点击下载 送元二使安西古诗带拼音版Word版本可打印

转载请注明原文地址:https://www.2345lzwz.cn/read-767786.html
上一篇下一篇
00

randomThread
窕的拼音怎么写.docx免费下载(word版可打印)田上古诗带的拼音正版翻译.docx免费下载(word版可打印)挑开泥土挑的拼音.docx免费下载(word版可打印)田字格的拼音声调怎么写.docx免费下载(word版可打印)天一黑的一拼音是几声.docx免费下载(word版可打印)眺的拼音.docx免费下载(word版可打印)天鹅湖路怎么拼写大写.docx免费下载(word版可打印)田芳的拼音.docx免费下载(word版可打印)田螺的拼音.docx免费下载(word版可打印)晀字的拼音和组词是什么.docx免费下载(word版可打印)条的拼音.docx免费下载(word版可打印)听的拼音是哪个.docx免费下载(word版可打印)童的拼音和笔画顺序.docx免费下载(word版可打印)跳绳的拼音怎么说.docx免费下载(word版可打印)听的拼音怎么拼写的.docx免费下载(word版可打印)燕的拼音部首怎么读音.docx免费下载(word版可打印)燕的拼音多音字组词.docx免费下载(word版可打印)亭拼音字母怎么读.docx免费下载(word版可打印)跳绳的拼音有哪些.docx免费下载(word版可打印)通通搬走的拼音.docx免费下载(word版可打印)童的拼音大写字母.docx免费下载(word版可打印)吴银头的拼音.docx免费下载(word版可打印)童的拼音和组词和笔顺.docx免费下载(word版可打印)听的拼音是怎么拼的.docx免费下载(word版可打印)跳舞的拼音正确写法.docx免费下载(word版可打印)跳绳的拼音怎么念.docx免费下载(word版可打印)听的拼音笔顺组词.docx免费下载(word版可打印)(2025-11-16热点)-固体杨枝甘露爆火!医生紧急提醒:这批人少吃(2025-11-16热点)-人形机器人卖出手机价:“小布米”售价低至9998元摇曳的拼音和解释怎么写.docx免费下载(word版可打印)
New Post(0)