(2024年9月)中秋节的古诗英语翻译

zydadmin2024-09-17  95

Mid-Autumn Festival: Ancient Chinese Poetry in English Translation

The Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival or Mooncake Festival, is a traditional event celebrated by Chinese people around the world. It is a time when families gather to admire the full moon and enjoy mooncakes together. The festival is rich in cultural significance and has inspired countless poems throughout China's long history. Here, we explore some of these ancient verses that capture the essence of this special occasion, presented in English translation.

"Thoughts on a Tranquil Night" (静夜思) - Li Bai

One of the most famous poems about the Mid-Autumn Festival is "Thoughts on a Tranquil Night" by the Tang Dynasty poet Li Bai. This poem reflects the poet's longing for his family during the festival:

Before my bed, the bright moonlight—

I wonder if it’s frost on the ground.

Lifting my eyes, I gaze at the moon,

Bowing my head, I miss my dear ones back home.

"Moonlit Night on Autumn River" (秋夜月下有怀) - Du Mu

Du Mu, another renowned poet from the Tang Dynasty, wrote "Moonlit Night on Autumn River," which describes the beauty of the moon during the festival and the poet's nostalgia for home:

A river bathed in silver light,

On this night of autumn, so clear and bright.

Amidst the tranquility, thoughts of kin afar,

Under the same moon, we share the evening star.

"The Water Melody: Mid-Autumn Festival" (水调歌头·明月几时有) - Su Shi

Su Shi, a leading literary figure of the Song Dynasty, penned "The Water Melody: Mid-Autumn Festival," a profound reflection on the nature of life and the passage of time set against the backdrop of the festival:

When did the bright moon appear?

I pour a glass of wine to greet the sky.

I do not know what night of what month it is in the heavens,

But I suspect it might be the Mid-Autumn Festival.

Conclusion

These translations offer but a glimpse into the rich tapestry of poetry surrounding the Mid-Autumn Festival. Each verse speaks to the universal human experience of longing for home and loved ones, while celebrating the beauty of nature. Despite being written centuries ago, these poems continue to resonate with modern audiences, bridging the gap between past and present through their timeless appeal.

转载请注明原文地址:https://www.2345lzwz.cn/read-543693.html
上一篇下一篇
00

randomThread
舞环的拼音.docx免费下载(word版可打印)曦字的拼音的发音.docx免费下载(word版可打印)五年级下册第三课生字的组词带拼音.docx免费下载(word版可打印)我字拼音拼读.docx免费下载(word版可打印)我拼音笔顺组词.docx免费下载(word版可打印)勿组词和拼音是什么.docx免费下载(word版可打印)五蠹拼音怎么读啊.docx免费下载(word版可打印)务工怎么打的拼音怎么打.docx免费下载(word版可打印)我拼音怎么拼读发音.docx免费下载(word版可打印)西安路路牌的拼写规则详解.docx免费下载(word版可打印)雾是几声调的拼音.docx免费下载(word版可打印)希望的大地的拼音首字母怎么写.docx免费下载(word版可打印)五年级上册生字的拼音.docx免费下载(word版可打印)握字的拼音怎么写的.docx免费下载(word版可打印)我拼音怎么写的拼.docx免费下载(word版可打印)我拼音是什么写法.docx免费下载(word版可打印)我喜欢吃蔬菜的拼音.docx免费下载(word版可打印)握摔倒的拼音.docx免费下载(word版可打印)我拼音组词怎么写的呀.docx免费下载(word版可打印)我们组的拼音是什么.docx免费下载(word版可打印)屋子拼音怎么拼读正确.docx免费下载(word版可打印)我拼音笔顺组词怎么写的呀.docx免费下载(word版可打印)我拼音怎样拼.docx免费下载(word版可打印)嗳哟的拼音.docx免费下载(word版可打印)爱你怎么的拼音.docx免费下载(word版可打印)哀悼拼音怎么读.docx免费下载(word版可打印)安河桥的拼音怎么打.docx免费下载(word版可打印)啊你在说什么的拼音怎么写.docx免费下载(word版可打印)把汉字翻译成拼音.docx免费下载(word版可打印)八组词和的拼音.docx免费下载(word版可打印)